Monday, April 28, 2008

英文趣事(3):奇怪的 PMS

在Acres做的第一个项目是一个来自中国的电力管理系统。我把它直译为 Power Management System,简称 PMS。

平生第一次用英文写了个30多页的设计文档。拿到头儿那儿去看,老先生同意了所有的技术设计,改了几处错别字儿,另外全部删改了我的PMS一词。

改就改呗,在英文命名方面,我向来尊重老外的意见。只是好奇,忍不住问他为什么改名。他说,PMS不好。我再问,他还是说不好,吞吞吐吐。

后来我请教年轻点的老外,才知道PM是女人月经的意思。问了好几个,都是这么回答。可是真奇怪,到现在我也没有google到这种解释。

No comments: